CURRICULUM
QUALIFICHE
• Perito ed Esperto Traduttore Interprete presso la CCIAA Lucca - Iscrizione n° 251 per le lingue: tedesco, francese, inglese e spagnolo
• Consulente Tecnico d’Ufficio del Tribunale di Lucca per le lingue tedesco,inglese, francese e spagnolo – Iscrizione all’Albo dei CTU n°399 sez. Civile e N° 2 sez. Penale
• Membro A.N.I.T.I. (Associazione Nazionale Italiana Traduttori Interpreti - Milano)
SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE
Letterario, giuridico, commerciale, marketing, turismo, moda.
ESPERIENZE PROFESSIONALI
• dal 1995: Traduttrice-Interprete presso Enti Pubblici in Lucca (Questura e Tribunale) e libera professionista.
• 1990 - 1995: Insegnante di lingua Tedesca presso le Civiche Scuole del Comune di Milano – Via Goito.
• 1987 - 1988: Collaborazioni libero-professionali con alcune imprese lombarde.
• 1982 - 1987: Area Manager Estero per Bassani Ticino S.p.A di Milano (per i mercati francofoni del Nord Africa e europei di lingua tedesca).
• 1981: Marketing researcher per PPL Pietro Pontiggia Legnano con incarico di svolgere una ricerca in Giappone sul settore delle macchine utensili a controllo numerico, con particolare riguardo ai torni (ricerca sponsorizzata da I.C.E. Roma).
• 1980: Assistant buyer presso Demar Diversified Establ. di Firenze per clientela di lingua tedesca e inglese.
• 1978 - 1980: Responsabile vendite estero per Lumedart Italia srl di Sesto Fiorentino (mercati europei di lingua francese, inglese e tedesca e mercati nordafricani francofoni).
STUDI COMPIUTI -SPECIALIZZAZIONI
• Laurea in Lingue e letterature straniere conseguita nel novembre 1978 presso l’Università degli Studi di Pisa con votazione pari a 110/110 e lode
• Corso di specializzazione post-laurea in commercio estero presso l’Istituto di Studi Europei di Torino (1979)
• Corso di specializzazione post -laurea in Marketing internazionale presso l’ I.C.E. Istituto per il Commercio con l’Estero - Roma (1980-81).
• Corso estivo di perfezionamento di lingua tedesca presso l’Università di Klagenfurt (Austria) – Agosto 1998.
• Corso di Marketing della Traduzione tenuto dall’ADU-Nord – Amburgo – Aprile 2003
• Corso di Traduzione giuridica EN>IT
tenuto da Serena De Palma – organizzato con il patrocinio di AITI Milano – 2003-2004
• Master biennale in Traduzione letteraria e editing presso la Facoltà di Lettere e filosofia dell’Università di Siena – Settore di Ispanistica -2004-2005
DOTAZIONE INFORMATICA
PC: Pentium III e Windows 2000 su Desktop; Pentium IV e Windows XP su laptop; Office 2003 (Word, Excel, Access, Powerpoint), Adobe Acrobat 5.0
TRADOS 6.5 freelance edition,
Linea ADSL connessione permanente, scanner. |